Nowości 2020

Andrzej Ballo Made in Roland

Roman Ciepliński Ukryte myśli

Anna Frajlich W pośpiechu rzeka płynie

Jarosław Jakubowski Wojna

Zbigniew Jasina Inaczej przemijam

Paol Keineg Powrót do Bretanii

Bogusław Kierc Płomiennie obojętny (o chłopcu, który chciał być Bogiem)

Andrzej Kopacki Sonety, ody, wiersze dla Marianny

Dariusz Muszer Księga ramion deszczu

Uta Przyboś Wielostronna

Karol Samsel Autodafe 3

Tomasz Stefaniuk Małpka Koko i inne wierszyki dla (nie)grzecznych dzieci

Henryk Waniek Notatnik i modlitewnik drogowy II

 

Nowości 2019

Dejan Aleksić Jak to powiedzieć

Jarosław Błahy Rzeźnik z Niebuszewa

Kazimierz Brakoniecki Twarze świata

Tomasz Hrynacz Dobór dóbr

Piotr Kępiński Po Rzymie. Szkice włoskie

Bogusław Kierc Osa

Andrzej Kopacki Inne kaprysy

Artur Daniel Liskowacki Brzuch Niny Conti

Tomasz Majzel Osiemnasty

Dariusz Muszer Człowiek z kowadłem

Dariusz Muszer Wiersze poniemieckie

Elżbieta Olak Otulina

Paweł Przywara Ricochette

Karol Samsel Autodafe 2

Bartosz Suwiński Bura. Notatnik chorwacki


Paweł Tański Okolicznik północnych pól

Andrzej Turczyński Czasy i obyczaje. Wariacje biograficzne

Andrzej Wasilewski Jestem i

Sławomir Wernikowski Passacaglia

Jurij Zawadski Wolny człowiek jeszcze się nie urodził

 

Sztuka przekładu

Księgarnia|Waligórski Miłosz|seria FORMA 21|poezja

cena detaliczna:25.00
cena:20.00
masz pytania?
Cechy
format21,0 x 13,5 cm
rok2018
strony42
oprawabroszurowa
ISBN978-83-66180-02-4
wydanie1
zdjęciaPiotr Andrzejewski
obrazyAnna Waligórska
redakcjaPaweł Tański
korektaAnna Nowakowska
wydaw-nictwoFORMA
wydano zFundacja Literatury imienia Henryka Berezy
e-book (pdf) ISBN978-83-66180-03-1
e-book onlinewww.ibuk.pl

Miłosz Waligórski

Byłem ciekaw, jak mi to wytłumaczysz, Miłoszu, jak wyjaśnisz, skąd ten brud za pamięciami? Skąd biegła tamta rzeka, której nie było? I skąd ta łza, co jeszcze nie spłynęła? Widzę i odczytuję. Ale czy miłość należy nawijać do końca? Od końca czy odpoczynku mam szukać tej jesieni? Mów, Miłoszu, tłumacz mi, niewiernemu, niech cofnę kijem wyschły. „Coś za coś” to żaden merkantylizm, to dobra metafora, niezła sztuka.
Marcin Gaczkowski


recenzje, noty, wywiady:
--- "Sztuka przekładu", Topos, 3/2020
--- "Z redakcyjnej poczty" (fragment), Wyspa, 3/2019
--- "Wschodząca gwiazda?", www.latarnia-morska.eu, 17.08.2019
--- "Wybór słów", Nowe Książki, 6/2019
--- "Sztuka przekładu", http://annasikorska.blogspot.com, 10.06.2019
--- "Słowiańska wieża Babel", Twórczość, 4/2019
--- "Sztuka przekładu", Magazyn Literacki Książki, 12/2018
--- "Istnieć w nieustannej interpretacji", eleWator, 4/2018


promocje:
---


zrealizowano dzięki wsparciu finansowemu miasta Bydgoszczy

Polecamy także:

2017_antologia.jpg
2017. Antologia współczesnych polskich opowiadań
cena:46.00»37.00
32_slady_ku.jpg
32 ślady ku
cena:25.00»20.00
czego potrzeba do szczescia.jpg
Czego potrzeba do szczęścia
cena:28.00»23.00
dlugopis.jpg
Długopis
cena:25.00»20.00
kto to widzial.jpg
Kto to widział
cena:30.00»24.00
programy w labiryncie_2.jpg
Programy w labiryncie
cena:26.00»21.00
  • Dodaj link do:
  • facebook.com