POGORSKI JAN (1878-1943). Wszystkie przekłady i wiersze własne Jan Pogorski przedrukuje w publikacji z 1938 roku. Otrzymujemy tutaj cykl sonetów rycerskich („Chrobry”, „Witold pod Grunwaldem”, „Hetman Żółkiewski”, „Hetman Czarniecki”, „Hetman Sobieski”), włącznie z „Księdzem Skargą”:
Z piersi bezdusznych wiało na cię lodem,
Ze snów się gnuśnych otwierały oczy
I mdlały serca, które czerw już toczy,
Gdyś, jak słup ognia, stanął przed narodem.
Odnotujmy dla porządku jeszcze jedną publikację. Zresztą do innych nie dotarłem: „Jan z Kościelca Pogorski przełożył sto kassyd maurytańskich z X-go wieku” (Warszawa 1929).
Jan z Kościelca Pogorski: „I. Kassydy maurytańskie z X-go wieku. II. Rycerze. III. Gente leggiadra”. Skład główny w Księgarni L. Idzikowskiego, Kijów 1912, s. 97
[15 X 2011]
© Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki